svell:

Hugo Simberg, The Garden of Death, 1896.

(Source: Wikipedia, via cavetocanvas)

I ran into this poem yesterday (one of my favorites) but it was a different translation from Russian which didn’t do it justice. This is mental palette cleanse.

I loved you – and my love, I think, was stronger
Than to be quite extinct within me yet;
But let it not distress you any longer;
I would not have you feel the least regret.
I loved you bare of hope and of expression,
By turns with jealousy and shyness sore;
I loved you with such purity, such passion
As may God grant you to be loved once more.

-Aleksandr Pushkin

It is only when we are in love that we act like decent human beings

missfolly:

Princess Ka’iulani: Poppies (1893)

aquarium dreams, ice cold shoulders, angry homeless men, & “Where do you go my lovely?”

ilovecharts:

“I may have made some terrible decisions.”

missfolly:

In Poppyland, 1901, by John Ottis Adams